H
La H es la octava letra y la sexta consonante del alfabeto espaƱol y del alfabeto latino bƔsico. Su nombre es femenino: la hache. Su nombre en plural es haches.
Otra excepción importante son aquellas palabras que tenĆan F en vez de H en el latĆn vulgar y en espaƱol antiguo. En la lengua espaƱola preclĆ”sica, palabras como "harto", "hablar" y "hermoso" se escribĆan "farto", "fablar" y "fermoso". Esta /f/ inicial cambió su punto de articulación de labiodental [f] a farĆngea [h]. Los hispanohablantes que siguen la norma atlĆ”ntica tienden a articular la [h] en palabras como "huir", "heder", "higo". En buena parte de AndalucĆa, Canarias, Extremadura, Cantabria y en zonas rurales de la ribera caribeƱa, Cuba y Puerto Rico se mantiene la pronunciación [h] en las palabras seƱaladas.
En idioma inglƩs y la mayor parte de los idiomas germƔnicos el grafema H/h representa a un sonido aspirado en muchos casos muy cercano al de la [j] espaƱola; tanto en inglƩs como en francƩs la h, junto a una k : kh toma un valor equivalente al de la j espaƱola.
En portuguƩs el grafema h tras una n equivale al sonido de una Ʊ espaƱola castellana, a veces pasa lo mismo si acompaƱa a una L (ej.:lh) donde puede equivaler a una ll espaƱola castellana.
En la mayorĆa de los idiomas semĆticos el signo que en alfabeto romĆ”nico translitera la h o įø„ es sonoro y equivale a una notoria aspiración, en otros casos significa a una detención glotal (stop glotal).
Tampoco lo estĆ”n una gran cantidad de palabras con h inicial: hĆbrido, hebilla, hacinar, huraƱo.
Las siguientes reglas nemotƩcnicas no han sido explicitadas por la Real Academia EspaƱola, sino descubiertas por profesores o alumnos de espaƱol acostumbrados a revisar diccionarios.
Real Academia EspaƱola (ed.). «Un solo nombre para cada letra». Consultado el 20 de diciembre de 2014.
OrtografĆa de la lengua espaƱola (2010 edición). EspaƱa: Espasa libros. 2010. p. 142. ISBN 978-84-670-3426-4.
Uso en espaƱol
En castellano actual, la H no se pronuncia (es el Ćŗnico grafema del espaƱol que no representa en la actualidad a ningĆŗn fonema2 , es «muda»), salvo cuando estĆ” en el dĆgrafo «ch» y en algunas palabras extranjeras, como es el caso de la palabra hello (hola), un extranjerismo proveniente del inglĆ©s. En este caso, su pronunciación es la de una J suave. Actualmente no tiene sonido en casi ninguna de las lenguas romances, exceptuando el rumano, donde se encuentra mĆ”s frecuentemente en palabras de procedencia no latina, con algunas excepciones (por ejemplo, vehicul). Escrita detrĆ”s de ciertas consonantes (como C y S) puede producir sonidos nuevos.Otra excepción importante son aquellas palabras que tenĆan F en vez de H en el latĆn vulgar y en espaƱol antiguo. En la lengua espaƱola preclĆ”sica, palabras como "harto", "hablar" y "hermoso" se escribĆan "farto", "fablar" y "fermoso". Esta /f/ inicial cambió su punto de articulación de labiodental [f] a farĆngea [h]. Los hispanohablantes que siguen la norma atlĆ”ntica tienden a articular la [h] en palabras como "huir", "heder", "higo". En buena parte de AndalucĆa, Canarias, Extremadura, Cantabria y en zonas rurales de la ribera caribeƱa, Cuba y Puerto Rico se mantiene la pronunciación [h] en las palabras seƱaladas.
En italiano
En italiano la letra h no tiene en general ningĆŗn valor fonológico, sino que se trata de un grafema diacrĆtico. Los usos principales y mĆ”s comunes son:- En el verbo «avere» (haber) distingue algunas voces verbales del presente del indicativo, de otras palabras de uso frecuente (h etimológica):
- ho (1ĀŖ persona singular) → o («o», conjunción)
- hai (2ĀŖ persona singular) → ai («al», preposición)
- ha (3ĀŖ persona singular) → a («a», preposición)
- hanno (3ĀŖ persona plural) → anno («aƱo»)
- Caracteriza frecuentemente muchas interjecciones breves, cuando se trata de un problema de confusión con otras palabras (ah, oh, eh, ehm, etc.), pero también en casos en que no haya confusión (toh, beh). En muchos casos la presencia de la h
sirve grƔficamente para reforzar la naturaleza interjectiva de la
palabra, que también se puede enfatizar mediante otros medios como el signo de admiración (
!
) o los puntos suspensivos (…
).
Como regla general y para evitar confusión con la conjugación del verbo «avere» y en caso de indecisión, vale siempre la norma que la h debe aparecer inmediatamente despuĆ©s del final de la primera sĆlaba: ahi!, ohibò!, etc.
En algunos casos, en especial en las interjecciones como ah, eh, ehm, etc. la letra h puede a veces adquirir valores fonológicos autónomos, pero sólo en casos excepcionales y como realizaciones facultativas; en tal caso la h puede corresponder a una fricativa glotal. Junto a la pronunciación usual de ah, eh, ehm y similares ([a], [É] o [e], [Ém], es posible oĆr ocasionalmente: [ha], [hÉ], [he], [hÉm], etc.3
- En los dĆgrafos ch y gh sirve para indicar la pronunciación "dura" de las letra C y G ante las vocales E e I.
- TambiĆ©n se utiliza, tradicionalmente, en las grafĆas de unos pocos topónimos de localidades italianas: por ejemplo Rho, Roghudi, SanthiĆ , Thiene, Thiesi, Vho.
Uso en otros idiomas
En francés casi siempre es muda como en español e italiano, aunque en algunos casos toma el valor de una aspiración sobre todo en los vocablos de origen evidentemente germÔnicos.En idioma inglés y la mayor parte de los idiomas germÔnicos el grafema H/h representa a un sonido aspirado en muchos casos muy cercano al de la [j] española; tanto en inglés como en francés la h, junto a una k : kh toma un valor equivalente al de la j española.
En portuguƩs el grafema h tras una n equivale al sonido de una Ʊ espaƱola castellana, a veces pasa lo mismo si acompaƱa a una L (ej.:lh) donde puede equivaler a una ll espaƱola castellana.
En la mayorĆa de los idiomas semĆticos el signo que en alfabeto romĆ”nico translitera la h o įø„ es sonoro y equivale a una notoria aspiración, en otros casos significa a una detención glotal (stop glotal).
Reglas para su uso ortogrƔfico
Se escriben con H:- Todas las formas de los verbos que llevan h en el infinitivo: haber (hubo, habrĆ©, habrĆamos, habrĆ”s), hacer (harĆ”s, hice, haremos, hizo), hallar (hallarais, hallamos, hallaste, hallarĆ©).
- Las palabras compuestas de vocablos con esa letra: gentilhombre.
- Los provenientes de las palabras que comienzan con hue, a excepción de los siguientes:
-
- de hueso: osamenta, osario, óseo y osificar;
- de huevo: ovalado, óvalo ovario, ovĆparo, ovoide y óvulo;
- de huƩrfano: orfanato y orfandad;
- de hueco: oquedad.
- Esto se debe a que en los vocablos primitivos hueco, hueso, huevo y huĆ©rfano, la h inicial no es originaria, sino que se les ha aƱadido por comenzar todas ellas con ue. La palabra huevo, debido a que en los inicios de la imprenta se escribĆa: "vevo" y daba problemas de comprensión; es el mismo caso que la h de la palabra francesa huit (ocho).
- Las palabras que comienzan por los siguientes prefijos griegos:
-
- hecto (cien): hectolitro, hectovatio, hectogramo,.
- hele (griego): helĆ©nico, helenización, helenĆstico.
- helio (sol): heliotropismo, heliograbado, helioterapia.
- hema, hemato y hemo (sangre): hematozoario, hemoglobina, hemofilia, hemorragia.
- hemi (medio, mitad): hemiplejĆa, hemiedrĆa, hemistiquio.
- hepat (hĆgado): hepĆ”tico, hepatitis, hepatologĆa.
- hepta (siete): heptacordo, heptaedro, heptasĆlaba.
- hetero (otro, desigual, distinto): heterodoxo, heterosexual, heterogƩnero.
- hex (seis): hexƔpodo, hexƔgono, hexƔmetro.
- hidr (agua): hidrofobia, hidrografĆa, hidroavión.
- hiper (exceso, superioridad): hipérbole, hipertensión, hipérbaton.
- hipo (inferioridad, debajo, tambiƩn caballo): hipodermis, hipogeo, hipocampo.
- homo (el mismo, igual, semejante): homógrafo, homólogo, homofobia.
- Las palabras que comienzan por los siguientes prefijos latinos:
-
- host (extranjero, enemigo): hostil, hostigo, hostilizar.
- horr (del latĆn horrens, erizado): horror, horrorizar, horrible.
- hosp (huƩsped): hospital, hospedar, hospedaje.hospedizar
Tampoco lo estĆ”n una gran cantidad de palabras con h inicial: hĆbrido, hebilla, hacinar, huraƱo.
Las siguientes reglas nemotƩcnicas no han sido explicitadas por la Real Academia EspaƱola, sino descubiertas por profesores o alumnos de espaƱol acostumbrados a revisar diccionarios.
- Casi todas las palabras que empiezan por los diptongos ia y ie con la excepción de iatrogénico: hiato, hielo.
- Casi todas las palabras que empiezan por los diptongos ue y ui: hueco, huidizo, huele.
- Algunas palabras que comienzan por hue o por hui, pueden igualmente escribirse con güe y güi, respectivamente: huero, huipil, huisquil, escritas también güero, güipil, güisquil.
- Las palabras que comienzan por hum, salvo umbela, umbelĆfero, umbilicado, umbilical, umbra, umbrĆ”culo, umbral, umbralado y umbrĆo: humano, humor, humildad.
Representaciones alternativas
En alfabeto fonĆ©tico aeronĆ”utico se le asigna la palabra Hotel. En código Morse es:····
VƩase tambiƩn
Referencias
- Serianni, Luca (2006). Italiano. Milano: RCS Quotidiani S.p.A. p. 31. ISBN 1-828-05014-0
|isbn=
incorrecto (ayuda).
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre h.
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre H.
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre H.
Participar en la conversación