J
La J es la dƩcima letra y la sƩptima consonante del alfabeto espaƱol y del alfabeto latino bƔsico. Su nombre en espaƱol es femenino: la jota, en plural es jotas.
En el Alfabeto FonĆ©tico Internacional representa una aproximante palatal, pero su uso en diferentes idiomas es variable. AsĆ, mientras en lenguas como el alemĆ”n o el finĆ©s tambiĆ©n representa la aproximante palatal, en espaƱol representa una fricativa velar sorda /x/.1 y en inglĆ©s, malayo e indonesio sirve para /dŹ/, una africada postalveolar sonora.
Originalmente, en el alfabeto latino, la jota era una variante caligrÔfica de la i, es decir, una 'i' con una califa alargada. Esta se usaba en la numeración romana
al final de un número, cuando éste terminaba con mÔs de una 'i'; por
ejemplo: "23" en numeración romana, se escribĆa "xxiij" y no "xxiii". En
latĆn y en las lenguas romances de la Edad Media representaba
indistintamente los sonidos /i/, /iĖ/, y /j/ del Alfabeto FonĆ©tico Internacional.
Comenzó a tener un uso distintivo en el alto alemĆ”n medio,,2 y no fue hasta el siglo XVI cuando se empezó a considerar la 'J' como una letra con valor propio, siendo el gramĆ”tico italiano Gian Giorgio Trissino (1478–1550)) el primero en distinguir la I y la J como representantes de distintos sonidos, en su Ępistola del Trissino de le lettere nuĻvamente aggiunte ne la lingua italiana ("EpĆstola de Trissino sobrelas las letras nuevamente agregadas en la lengua italiana") de 1524.3
La 'J' fue la Ćŗltima letra que se incorporó al alfabeto latino moderno, por parte de Pierre de la RamĆ©e (1515-1572), para distinguirla del valor fonĆ©tico que habĆa desarrollado la 'I' en las lenguas romance. El nombre "jota" proviene del latĆn Iota, que es el nombre de la letra griega de la que procede, la cual tenĆa el sonido de una '"i larga" (/iĖ/), diferente a Ćpsilon, que tenĆa el sonido de una "i breve" (/j/).
La pronunciación de la jota varĆa desde la vibrante (/x/) a la simple aspiración (/h/), producidas por la diferente intensidad con que se articula en diversos paĆses y regiones.5 Existen ciertos casos excepcionales en que un extranjerismo recientemente incorporado o un nombre propio procedente de otra lengua conserva una pronunciación cercana a la original, como jazz o Jennifer. El sonido de la 'J' es el mismo que tiene la 'G' cuando antecede a las vocales "e" e "i"; asĆ, "injerir" tiene el mismo sonido que "ingerir": /iÅxe'ɾir/.
Se escriben con J:6
Otros verbos tambiƩn se conjugan de igual manera son: conducir, traducir, deducir, extraer, contraer, etc.
nota: TambiƩn para codificaciones basadas en ASCII, incluyendo DOS, Windows, ISO-8859 y las familias de codificaciones de Macintosh.
Unicode tiene ademĆ”s la variante Č· (Letra latina minĆŗscula sin punto) para usarla en combinaciones de caracteres, como por ejemplo: Č· + Ė = ǰ
En Unicode, se usa un duplicado de la 'J' como un caracter fonĆ©tico especial en el idioma griego, codificado como ϳ (Unicode U+03F3). Es usado para denotar la aproximante palatal sonora /j/ en el contexto del script griego. Se llama "Yot" en el Unicode estĆ”ndar, nombre de la J alemana.7 8 Se ha establecido tambiĆ©n que en la versión 7.0 del estĆ”ndar aparezca Ć©sta en mayĆŗscula, que serĆa U+037F.9 10 11
En la fuente Wingdings, la letra "J" es renderizada como una carita feliz|, que es diferente al punto de código U+263A de Unicode, que se renderiza como ☺).
Cuando se intenta usar la 'J' de la fuente Wingdings en un correo HTML, es posible que el destinatario no vea este formato, ya que los correos HTML pueden no estar disponibles en la plataforma de correo del destinatario, o Ʃsta puede tener dificultad al leerlos; es por ello que algunos usan una sola 'J' como sustituto de la carita feliz.12
En el alfabeto fonético aeronÔutico se le asigna la palabra Juliet. En código Morse es:
OrtografĆa de la lengua espaƱola, 2010, p. 56.
Mittelhochdeutsches Handwƶrterbuch von Matthias Lexer (1878)
De le lettere nuĻvamente aggiunte ne la lingua Italiana en italiano, Wikisource.
Christopher Handy (15 de agosto de 2000). «Roman Numeral Year Dates: A Conversion Guide». Consultado el 13 de febrero de 2013.
Diccionario de la lengua espaƱola
Grupo Editorial OcĆ©ano (1998). «OrtografĆa de las letras dudosas: Uso de j». En Vidal, JosĆ© A. OcĆ©ano: OrtografĆa PrĆ”ctica. Milanesat, 21-23. Edificio OcĆ©ano. 08017 Barcelona (EspaƱa): OcĆ©ano Grupo Editorial. pp. 30–32. ISBN 8449402662.
Nick Nicholas, "Yot"
Unicode code chart for Greek
«Unicode: Greek and Coptic». 19 de febrero, 2014. Consultado el 26 de junio, 2014.
Bobeck, Michael (12 de diciembre, 2010). «Proposal to encode GREEK CAPITAL LETTER YOT (ISO/IEC JTC1 SC2 WG2 N3997)». Consultado el 8 de noviembre, 2013.
«Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS): Resolutions of WG 2 meeting 58 (ISO/IEC JTC 1/SC 2 N 4187)». 10 de junio de 2011. Consultado el 08 de noviembre, 2013.
En el Alfabeto FonĆ©tico Internacional representa una aproximante palatal, pero su uso en diferentes idiomas es variable. AsĆ, mientras en lenguas como el alemĆ”n o el finĆ©s tambiĆ©n representa la aproximante palatal, en espaƱol representa una fricativa velar sorda /x/.1 y en inglĆ©s, malayo e indonesio sirve para /dŹ/, una africada postalveolar sonora.
Historia
JeroglĆfico egipcio (Un junco) |
Proto-semĆtico | Fenicio Yod |
Griego Iota |
Etrusco I |
LatĆn I |
LatĆn J |
LatĆn Moderno J j |
||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
![]() (Una mano) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Comenzó a tener un uso distintivo en el alto alemĆ”n medio,,2 y no fue hasta el siglo XVI cuando se empezó a considerar la 'J' como una letra con valor propio, siendo el gramĆ”tico italiano Gian Giorgio Trissino (1478–1550)) el primero en distinguir la I y la J como representantes de distintos sonidos, en su Ępistola del Trissino de le lettere nuĻvamente aggiunte ne la lingua italiana ("EpĆstola de Trissino sobrelas las letras nuevamente agregadas en la lengua italiana") de 1524.3
La 'J' fue la Ćŗltima letra que se incorporó al alfabeto latino moderno, por parte de Pierre de la RamĆ©e (1515-1572), para distinguirla del valor fonĆ©tico que habĆa desarrollado la 'I' en las lenguas romance. El nombre "jota" proviene del latĆn Iota, que es el nombre de la letra griega de la que procede, la cual tenĆa el sonido de una '"i larga" (/iĖ/), diferente a Ćpsilon, que tenĆa el sonido de una "i breve" (/j/).
Uso
GrƔfico
La "J" mayĆŗscula representa:- En fĆsica, a la unidad del Sistema Internacional para las magnitudes energĆa, trabajo y calor; el julio.
- En el Alfabeto FonƩtico Internacional, un sonido aproximante palatal. que es el de una "i breve", como el de la "y" en la palabra inglesa "yes" /jes/, o parecido al de la "i" en "bien".
- Una de las tres unidades imaginarias de los cuaterniones.
- En electricidad, a la densidad de corriente y a la unidad imaginaria
en fasores para evitar confusión con la letra
empleada para representar la corriente elƩctrica.
FonƩtico
En espaƱol
En espaƱol medieval la letra j era pronuciada como la fricativa prepalatal postalveolar /ž/ (como la j catalana o francesa cuyo signo AFI es /Ź/). Fue a partir del siglo XV durante el reajuste de las consonantes sibilantes cuando se perdió la sonora /ž/ por la sorda /Å”/ (equivalente a la sh inglesa, AFI /Ź/, representada por la x sorda). En la misma Ć©poca, se inició (se estima en Sevilla) la velarización de /Å”/ por la moderna j /x/ representada por la x. Este cambio de lugar de articulación se extendió progresivamente a finales del siglo XVI y se hizo normal hacia la mitad del siglo XVII. Ya en el siglo XIX la j tomarĆa su actual fonema /x/.La pronunciación de la jota varĆa desde la vibrante (/x/) a la simple aspiración (/h/), producidas por la diferente intensidad con que se articula en diversos paĆses y regiones.5 Existen ciertos casos excepcionales en que un extranjerismo recientemente incorporado o un nombre propio procedente de otra lengua conserva una pronunciación cercana a la original, como jazz o Jennifer. El sonido de la 'J' es el mismo que tiene la 'G' cuando antecede a las vocales "e" e "i"; asĆ, "injerir" tiene el mismo sonido que "ingerir": /iÅxe'ɾir/.
En otros idiomas
La letra jota puede representar varios sonidos en distintos idiomas:- [d͡Ź]: en catalĆ”n, córnico, escocĆ©s (Scots), igbo, indonesio, inglĆ©s, malayo, oromo, shona, somalĆ, turcomano y zulĆŗ.
- [j]: en todas lenguas germÔnicas, excepto el inglés y el escocés, en todas las lenguas urÔlicas y lenguas baltoeslavas que usen el alfabeto latino, albanés, esperanto y húngaro.
- [É]: en yoruba y suajili.
- [t͡É]: en transcripción pinyin para el chino mandarĆn.
- [Ź]: en azerĆ, francĆ©s, portuguĆ©s, rumano y turco.
Reglas para su uso ortogrƔfico
El hecho de que en espaƱol la "G" y la "J" suenen igual cuando estĆ”n antes de la "e" y la "i", hace que haya confusión y errores de ortografĆa al momento de escribir palabras con este sonido, es por ello que para ambas letras existen normas para su correcto uso ortogrĆ”fico.Se escriben con J:6
- Las partĆculas ja, jo, ju, Ćŗnicos representantes de los sonidos /xa/, /xe/, /xu/: reja, jocoso, injuria, bajar, mejor, justo , etc.
- Los verbos terminados en jear: lisonjear, cojear, canjear, ojear, granjear, forcejear.
- Las palabras que comienzan con eje: ejercicio, ejecutar, ejƩrcito, ejemplar.
- Las palabras terminadas en je, jero, jera y jerĆa, excepto ambages, auge, cónyuge, enĆ”lage, esfinge, falange, faringe, Jorge, laringe, litarge, meninge, verge, ligero, ligera y las voces procedentes de verbos terminados en ger y gir, como coge, dirige, elige.
- Todas las formas de los verbos que llevan "j" en el infinitivo, especialmente los terminados en jar y jear: alejemos, homenajeƩ, agasajemos, canjeƩ, aconsejƩ.
- Los compuestos y derivados de las palabras que llevan las partĆculas ja, jo, ju: sonajero (de sonaja), cajita, cajero (caja), ojeras, ojitos (ojo), granjero (granja), rojizo (rojo).
- Las formas en pasado de los verbos en las que, por irregularidad, existen las partĆculas je y ji, sin que el infinitivo de dicho verbo contenga una 'G' o 'J'. Ejemplos:
|
|
|
|
|
|
|
|
- Las pocas palabras terminadas con este sonido:Nota 1 boj, cambuj, reloj, troj.
Códigos en computación
CarƔcter | J | j | ȷ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA LATINA J MAYĆSCULA | LETRA LATINA J MINĆSCULA | LETRA LATINA MINĆSCULA J SIN PUNTO | |||
Codificación | decimal | hexadecimal | decimal | hexadecimal | decimal | hexadecimal |
Unicode | 74 | U+004A | 106 | U+006A | 567 | U+0237 |
UTF-8 | 74 | 4A | 106 | 6A | 200 183 | C8 B7 |
Referencia de carƔcter numƩrico | J | J | j | j | ȷ | ȷ |
familia EBCDIC | 209 | D1 | 145 | 91 | ||
ASCII nota | 74 | 4A | 106 | 6A |
Unicode tiene ademĆ”s la variante Č· (Letra latina minĆŗscula sin punto) para usarla en combinaciones de caracteres, como por ejemplo: Č· + Ė = ǰ
En Unicode, se usa un duplicado de la 'J' como un caracter fonĆ©tico especial en el idioma griego, codificado como ϳ (Unicode U+03F3). Es usado para denotar la aproximante palatal sonora /j/ en el contexto del script griego. Se llama "Yot" en el Unicode estĆ”ndar, nombre de la J alemana.7 8 Se ha establecido tambiĆ©n que en la versión 7.0 del estĆ”ndar aparezca Ć©sta en mayĆŗscula, que serĆa U+037F.9 10 11
En la fuente Wingdings, la letra "J" es renderizada como una carita feliz|, que es diferente al punto de código U+263A de Unicode, que se renderiza como ☺).
Cuando se intenta usar la 'J' de la fuente Wingdings en un correo HTML, es posible que el destinatario no vea este formato, ya que los correos HTML pueden no estar disponibles en la plataforma de correo del destinatario, o Ʃsta puede tener dificultad al leerlos; es por ello que algunos usan una sola 'J' como sustituto de la carita feliz.12
Representaciones alternativas
En el código Fonético Internacional la 'J' se pronuncia "Japón".En el alfabeto fonético aeronÔutico se le asigna la palabra Juliet. En código Morse es:
•---
Notas
- Estas son:aj, alioj, almiraj, almofrej, almoraduj, balaj, boj, borraj, cambuj, carcaj, dij, erraj, gambaj, gambuj, herraj, j, maniblaj, pedicoj, rebalaj, relej, reloj, troj. De laspalabras.net
Referencias
- Raymond Chen (23 de mayo de 2006). «That mysterious J». The Old New Thing. MSDN Blogs. Consultado el 1 de abril de 2011.
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J.
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre j.
- Diccionariosdigitales: letra J
Participar en la conversación